Deine Suche nach: all
| Vers 15 / اللَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung allah ist es, Der Sich über sie lustig macht. Und Er läßt sie in ihrer Auflehnung umherirren. |
| Pflichten |
| Verbote auflehnen gegen allahs rechtleitung |
| Erlaubt |
| Notiz |
Deine Suche nach: all
| Vers 16 / أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung Das sind diejenigen, die das Irregehen um die Rechtleitung erkauft haben, doch hat ihr Handel keinen Gewinn gebracht, und sie sind nicht rechtgeleitet. |
| Pflichten |
| Verbote rechtleitung allahs für weniger verkaufen wie ein handeln |
| Erlaubt |
| Notiz |
Deine Suche nach: all
| Vers 22 / الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْدَادًا وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung Der euch die Erde zu einem Ruhebett und den Himmel zu einem Gebäude gemacht hat und vom Himmel Wasser herabkommen läßt, durch das Er dann für euch Früchte als Versorgung hervorbringt. So stellt allah nicht andere als Seinesgleichen zur Seite, wo ihr (es) doch (besser) wißt. |
| Pflichten |
| Verbote allah was zur seite stellen |
| Erlaubt früchte |
| Notiz gleichniss für besseres verstehen |
Deine Suche nach: all
| Vers 28 / كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنْتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung Wie könnt ihr allah verleugnen, wo ihr doch tot wart und Er euch dann lebendig gemacht hat, euch hierauf sterben läßt und darauf wieder lebendig machen wird, worauf ihr zu Ihm zurückgebracht werdet? |
| Pflichten |
| Verbote allah verleugnen |
| Erlaubt |
| Notiz nach dem tod geht es weiter |
Deine Suche nach: all
| Vers 39 / وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung Diejenigen aber, die ungläubig sind und Unsere Zeichen für Lüge erklären, das sind Insassen des (Höllen)feuers. Ewig werden sie darin bleiben. |
| Pflichten |
| Verbote unglaube, allahs rechtleitung für lüge erklären |
| Erlaubt |
| Notiz die hölle ist ewig |
Deine Suche nach: all
| Vers 40 / يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung O Kinder lsra´ils, gedenkt Meiner Gunst, die Ich euch erwiesen habe! Und haltet euren Bund Mir gegenüber, so will Ich Meinen Bund euch gegenüber halten! Und vor Mir (allein) sollt ihr Ehrfurcht haben. |
| Pflichten bund mit allah halten, nur vor allah erfurcht haben |
| Verbote allah jemanden beigesellen, vor anderen ausser allah erfurcht haben |
| Erlaubt |
| Notiz das volk israels war unter allahs gunst, allah hatte einen bund mit den israeliten |
Deine Suche nach: all
| Vers 41 / وَآمِنُوا بِمَا أَنْزَلْتُ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung Und glaubt an das, was Ich (als Offenbarung) hinabgesandt habe, das zu bestätigen, was euch bereits vorliegt. Und seid nicht die ersten, die es verleugnen. Und verkauft Meine Zeichen nicht für einen geringen Preis. Und Mich allein sollt ihr fürchten. |
| Pflichten an den koran glauben, an das was vor dem koran offenbart worden ist glauben, nur allah fürchten |
| Verbote koran verleugnen, den koran für etwas geringeres verkaufen, niemandem ausser allah fürchten |
| Erlaubt |
| Notiz |
Deine Suche nach: all
| Vers 46 / الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung die daran glauben, daß sie ihrem Herrn begegnen werden, und daß sie zu Ihm zurückkehren. |
| Pflichten glauben das wir allah begegnen und zu ihm zurückkehren |
| Verbote rückkehr und begegnung zu/mit allah leugnen |
| Erlaubt |
| Notiz |
Deine Suche nach: all
| Vers 51 / وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَنْتُمْ ظَالِمُونَ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung Und als Wir Uns mit Musa auf vierzig Nächte verabredeten, da nahmt ihr dann nach ihm das Kalb an, womit ihr Unrecht tatet. |
| Pflichten |
| Verbote götzendienst, allah etwas beigesellen |
| Erlaubt |
| Notiz wir dürfen nicht vergessen das es selbst heute noch leute gibt die an die kuh als gott glauben womit sie sich sicherlich unrecht tun |
Deine Suche nach: all
| Vers 54 / وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنْفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ عِنْدَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung Und als Musa zu seinem Volk sagte: **O mein Volk, ihr habt euch selbst Unrecht zugefügt, indem ihr das Kalb (zum Gegenstand der Anbetung) genommen habt. Bereut nun vor eurem Erschaffer und tötet dann (die Schuldigen unter) euch selbst! Dies ist besser für euch vor eurem Erschaffer! ** Und da nahm Er eure Reue an; Er ist ja der Reue Annehmende und Barmherzige. |
| Pflichten menschen die zum unglauben stiften töten |
| Verbote götzendienst, allah jemaden beigesellen |
| Erlaubt |
| Notiz allah fordert von denen die die kuh anbeteten das sie damit aufhören und reue zeigen indem sie die schuldigen töten, damit sind die gemeint die den rest angestiftet haben, menschen sind einfache mitläufer und damit zeigt uns allah das selbst wenn wir mal irregehen oder doch dem falschen folgen, eine rückkehr möglich ist doch müssen wir bereuen |
Deine Suche nach: all
| Vers 55 / وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung Und als ihr sagtet: **O Musa, wir werden dir nicht eher glauben, bis wir allah unverhüllt sehen! ** Da überkam euch der Donnerschlag, während ihr zuschautet. |
| Pflichten |
| Verbote erpressen, allah herausfordern |
| Erlaubt |
| Notiz an dieser stelle wird zwar nicht gesagt das allah diese menschen tötete aber im nächsten vers erweckt allah diese wieder also müssen sie an dem donnerschlag getötet worden sein |
Deine Suche nach: all
| Vers 64 / ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنْتُمْ مِنَ الْخَاسِرِينَ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung Dann kehrtet ihr euch nach alledem ab. Aber wenn nicht allahs Huld gegen euch und Sein Erbarmen gewesen wären, gehörtet ihr wahrlich zu den Verlierern. |
| Pflichten |
| Verbote abkehren von allah |
| Erlaubt |
| Notiz |
Deine Suche nach: all
| Vers 65 / وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung Und ihr kennt doch diejenigen von euch, die den Sabbat übertraten. Da sagten Wir zu ihnen: **Werdet verstoßene Affen! ** |
| Pflichten |
| Verbote übertreten genen allahs pflichten |
| Erlaubt |
| Notiz |
Deine Suche nach: all
| Vers 75 / أَفَتَطْمَعُونَ أَنْ يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِنْ بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung Begehrt ihr (Muslime) denn, daß sie (die Juden) euch glauben, wo doch eine Gruppe von ihnen das Wort allahs gehört und es dann, nachdem er es begriffen hatte, wissentlich verfälscht hat? |
| Pflichten |
| Verbote allahs wort wissentlich verfälschen |
| Erlaubt |
| Notiz |
Deine Suche nach: all
| Vers 77 / أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ |
| Sure 2 |
| Deutsche Übersetzung Wissen sie denn nicht, daß allah weiß, was sie geheimhalten und was sie offen legen? |
| Pflichten |
| Verbote allahs wort geheim halten |
| Erlaubt |
| Notiz |